Review: The New Testament for Everyone by N.T. Wright

I am a member of the Bible Gateway Blogger Grid (BG2). As a #BibleGatewayPartner, I have received a copy of the The New Testament for Everyone published by Zondervan Bibles at no cost to me in exchange for an honest review here on the Adonai Shalom USA blog. #BG2 #BGBG

The New Testament for Everyone (3rd edition) Book Review & Description

The New Testament for Everyone by N.T. Wright is a beautiful book with quality binding. The hardcover edition of the New Testament for Everyone by N.T. Wright comes with a sturdy book box sleeve and has the feel of a coffee table book. It is definitely a book worth leaving out for your houseguests to peruse!

N.T. Wright: A Reliable Scholar

Professor N.T. Wright has earned a solid reputation as one of the foremost Biblical scholars of our day. He serves on the faculty of theology and religion at Oxford University and has also taught at Cambridge.

I have long respected N.T. Wright’s ability to defend the historicity of Jesus against some of the popular resurrection deniers like Marcus Borg and John Spong. I was raised indoctrinated in the Borg/Jesus Seminar camp, but I was moved by Wright’s conviction that Jesus did indeed live, die, and rise again in power. I read many books by N.T. Wright before converting to Bible-believing Christianity.

The evangelical church as a whole has been blessed by N.T. Wright’s scholarship because he has been willing to engage in respectful debate concerning the Historical Jesus and provide a wealth of commentary and study materials on various New Testament topics. Wright’s dedication to searching the riches of Scripture proves that it is absolutely possible to remain a person of faith in the academy. Because of people like N.T. Wright, Bible-believing Christians need not become disproportionately distrustful of or shun academic pursuit. We may not agree on everything, but N.T. Wright definitely brings thoughtfulness and a wealth of knowledge to theological study and discussion.

N.T. Wright has chosen to work to help ordinary people understand deep theological concepts and he doesn’t just hide away in an ivory tower, but rather uses his scholastic aptitude for the sake of the Gospel.

Knowing that N.T. Wright values the Bible as the Word of God and is not a deconstructionist theologian trying to disprove or devalue the Word of God makes the New Testament for Everyone all the more appealing.

I never thought of this before, but Wright’s given name is Nicholas Thomas – he goes by his initials N.T. And he is a New Testament (N.T.) scholar! How providential! :). Next time you need a commentary on the New Testament, check out a book by Professor N.T.!

The New Testament for Everyone: A Fresh Translation

The title and tagline immediately grasped my attention: a New Testament translation completed by an eminent theologian who wants “everyone” to be able to understand it. Amazing!

I spent enough time in Divinity School to know that not every professor/theologian cared if the general public could understand their posturing and pontificating.

In contrast, Professor N.T. Wright is using his God-given intellectual abilities to share the Gospel in a way that modern readers can truly understand. This is a gift!

From the back of the book jacket: “If the Bible cannot be understood by everyone, then it is not good news. From the very first days of the church at Pentecost, the good news of Jesus was translated into languages of everyday people through the power of the Holy Spirit, spreading like wildfire to the ends of the earth.”

The Pentecostal minister in me says, “Amen!”

Also, “The language used in this translation seeks to convey the meaning of the original Greek while also being accessible to the modern reader, making it a valuable resources for scholars, pastors, and . . . everyone!”

I believe the New Testament for Everyone translation will become very useful for church Bible studies and pastoral sermon preparation.

Deity Pronouns

“Religious” words such as the “Holy Spirit” and deity pronouns such as “He” when referring to Jesus are traditionally capitalized in Bible translations. It is becoming more common for these words to be printed in lowercase, with academics citing no distinction in the original languages. The New Testament for Everyone follows this custom and I noticed it fairly quickly when I began reading through some of the first pages of the Gospel of Matthew.

This editorial practice concerns me; however, because we live in a day and age in which respect is lacking. The utilization of lowercase text for the third Person of the Trinity simply makes me uncomfortable, but that is just my personal preference.

But speaking of pronoun debates, at least we can all agree here that Jesus was a man. 😂😇

Translation, Updated Language, and the Power of Pentecost

The English language is malleable and has changed over time. Certainly, as a British scholar, N.T. Wright knows this because even his Canadian and American colleagues do not use the queen’s (now king’s!) English.

I was struck by the New Testament for Everyone translation’s rendering of the interaction between John the Baptist and Jesus in Matthew 3:

John tried to stop him. “I ought to be baptized by you,” he said, “and are you going to come to me?” This is how it’s got to be right now,” said Jesus, “This is the right way for us to complete God’s whole saving plan.”

Matthew 3:14-15, New Testament for Everyone by N.T. Wright

Upon reflection, it is so very true that this is the way most of us talk nowadays. It is quite different from the New King James Version’s:

And John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and are You coming to me?”
But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.

Matthew 3:14-15, NKJV

I really like how N.T. Wright communicates that “fulfilling all righteousness” is “completing God’s whole saving plan.” My only concern would be if this translation is veering far from a literal understanding/translation of the original Greek, but it seems that Wright (accomplished in Greek) is doing his best to express the original in terms we understand today. Indeed, in the preface, Wright shares that he does not intend to paraphrase, but instead to translate as closely as possible while recognizing that there are certain words or phrases that are virtually untranslatable from one language to another. He writes, “all translation is risky, but it’s a risk we have to take.” (Wright, vii).

Returning to the example of Pentecost, N.T. Wright, powerfully points out, “The first thing that happened in the life of the church was translation. On the Day of Pentecost, God’s powerful wind swept through Jesus’ followers, filling them, like the sails of a great ocean-going sailing ship, so that they could take God’s good news to the ends of the earth. And they found themselves speaking other languages, so that everyone in the crowd could understand.” (Wright, vii).

Wright continues his preface in a highly accessible, attention-grabbing writing style. I am looking forward to reading through this entire translation this winter, snuggled under a blanket by the fireplace.

Book Contents

As promoted by the title, this book contains all of the writings of the New Testament Scriptures translated in a way that makes sense to English-speakers today. In the New Testament for Everyone, each of the books is named using the traditional names except for the letter of Jude: N.T. Wright helps readers understand that this letter was written by “Judah,” important for contextualizing the Hebraic nature of much of the writings even of the New Testament.

The New Testament for Everyone also contains maps and a glossary.

Jesus, Messiah

If you know me well, you will notice that I often prefer to write Jesus the Messiah as opposed to Jesus Christ. This is because I feel that “Christ” has become a title almost like a last name but one that, due again to our language, does not carry the original meaning of Messiah/Anointed One that Middle Eastern Jews would have recognized in their language. Using the terminology of “Christ” repeatedly cements the Greek mindset primordially into a text that was intended to reach the Jew first and then the Greek.

Jesus came to be our Messiah and I was pleasantly surprised to discover that linguistically N.T. Wright agrees with me! He has favored the term “Messiah” throughout the New Testament for Everyone which is fairly groundbreaking since this translation is intended for a wide audience!

A sample to give you the idea:

The well known verses from the New King James translation of Philippians 2:9-11:

“Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name,  that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.” (emphasis added)

Notice how N.T. Wright has translated these same verses:

“And so God has greatly exalted him, and to him in his favor has given the name which is over all names: That now at the name of Jesus every knee within heaven shall bow – on earth, too, and under the earth; and every tongue shall confess that Jesus, Messiah, is Lord, to the glory of God, the father.” Philippians 2:9-11, New Testament for Everyone by N.T. Wright, emphasis added

This discovery has really convinced me that I am going to greatly enjoy this new resource and I believe you will, too!

My recommendation:

★★★★★

Rating: 5 out of 5.

The New Testament for Everyone deserves a 5 out of 5.

N.T. Wright exhibits remarkable humility and dedication to the furtherance of the Gospel mission in his New Testament for Everyone. His lifetime of study and teaching has inspired him to translate the New Testament in a fresh manner that will bless laity, students, scholars, pastors, and teachers all over the English-speaking world. I highly recommend this resource to everyone who loves the Word of God.

Rev. Jennifer Mieliulis Fuentes, M.Div., Duke University

Book details

Title: The New Testament for Everyone
Author: N.T. Wright
Publisher: Zondervan Bibles
Release Date: 
2023
Genre: BIBLES/Other English Translations/Text

ISBN-13: 978-0-7852-2771-7

PURCHASE LINKS:  Amazon | FaithGateway Store

#BibleGatewayPartner




Review: “Eternity Now: The New Testament Series” (NET)

I am a member of the Bible Gateway Blogger Grid (BG2). As a #BibleGatewayPartner, I have received a copy of “NET Eternity Now: The New Testament Series” published by Thomas Nelson Publishers at no cost to me in exchange for an honest review here on the Adonai Shalom USA blog. #BG2

“Eternity Now: The New Testament Series” (New English Translation

The “Eternity Now: New Testament Series” comes as a boxed set of five books. Each cover is appealing and each title captures the essence of the New Testament books contained within them. The titles are creative but remain theologically appropriate. I was particularly struck by the “Now but not Yet” title for John’s writings because it reminded me of one of my seminary professors who always reminded us of this aspect of John’s record. To me, this suggests accuracy and faithfulness to the original texts while tastefully displaying the creativity of those who compiled this series.

“Eternity Now: The New Testament Series” set of 5 books

The New English Translation (NET)

Of note, the Bible version used here is the NET, the New English Translation. This is a fairly recent translation, completed in 2019. The translators’ aim according to the series’ note to the reader was to “creat[e] an English Bible translation that could overcome old challenges and boldly open the door for new possibilities.”

I’m assuming the “challenges” may refer to moving beyond the archaic language of the King James Version, but I am unsure as to of what exactly consistent the “new possibilities” hoped for by the translators. It seems to me that the New English Translation seeks a more vernacular tone making it easier for modern readers to understand without losing accuracy.

In each book, a letter to the reader explains more about the NET translation. One thing that I found particularly interesting was this claim: “Throughout the NET’s translation process, every working draft was made publicly available on the Internet. Bible scholars, ministers, and laypersons from around the world logged millions of review sessions. No other translation is so openly accountable to the worldwide church or has been so thoroughly vetted” (Eternity Now, viii). Additionally, the NET allows ministries to use the translation freely due to “ministry-first copyright innovations” (Eternity Now, x).

That really is very unique and an awesome use of modern technology for the sake of the Gospel!

Book Review and Description

The Eternity Now series is a compilation of all of the books of the New Testament/B’rit Chadashah arranged in a manner making it read more like a novel. This book set would be a wonderful gift idea for a young person in your life who might not otherwise read the Bible.

“Eternity Now: The New Testament Series” New English Translation

Each book contains the writings of the New Testament, still divided into chapters, but verse number superscripts are left out. Again, this makes the text read more like a novel than a traditional Bible, but the Biblical text remains the same and has not been altered. This series would perhaps not be appropriate for traditional “study” due to the lack of verse number indicators, but would work well for any type of personal devotional.

Eternity Now spine

The paperback format makes these books easy to carry. Someone sitting beside another on the metro will not immediately recognize that the person with one of these books is reading Scripture. It is reader-friendly, eye-catching, and somewhat unconventional.

Eternity Now back cover
“Grand Tour” (Luke) and “Death to Life” (Paul) Eternity Now NET

My recommendation:

★★★★★

Rating: 5 out of 5.

I value anything that gets Scripture out to people, especially to people who might not otherwise read the Bible for themselves. This is a useful evangelical tool that I could see placed on coffee tables at clinics and coffeeshops with the hope that someone might pick it up to read and be surprised by the wonderful Good News it contains.

I recommend the “Eternity Now: New Testament Series” and hope that you find it to be a blessing either for yourself personally or for someone who you are praying will come to the saving knowledge of and relationship with our LORD.

Pastora Jennifer Mieliulis Fuentes, M.Div., Duke University

“Eternity Now: The New Testament Series (NET)” New English Translation

Book details

Title: “NET Eternity Now: The New Testament Series”
Author: Compilation
Publisher: Thomas Nelson
Release Date: 
July 2022
Genre: Bibles/Other English Translations/Reading

ISBN-13: 978-0-7852-9127-5

PURCHASE LINKS:  Amazon | FaithGateway Store

If you are looking for another wonderful Scripture resource, check out my review of “Spurgeon and the Psalms: The Book of Psalms with Devotions from Charles Spurgeon” also published by Thomas Nelson.

#BibleGatewayPartner

Interested in more book reviews? Subscribe to our monthly newsletter for updates!




Review: “The Difficult Words of Jesus” by Amy-Jill Levine

Abington Press has generously provided me with a copy of The Difficult Words of Jesus: A Beginner’s Guide to His most Perplexing Teachings by Dr.Amy-Jill Levine, Professor of New Testament and Jewish Studies at Vanderbilt University Divinity School in exchange for my honest review. Thank you both to Abington Press and to Audra Jennings for the arrangement.

Book Review

In The Difficult Words of Jesus, Amy-Jill Levine addresses some of the interpretive challenges presented by what she aptly terms, the “most perplexing teachings” of Messiah Jesus recorded by the Gospels.

One thing that is immediately apparent as the book begins is Dr.Levine’s conversational writing style. She really does make the topic accessible. Having myself studied at Duke Divinity School, I am aware of Dr.Levine’s reputation as a Jewish feminist theologian, and she alludes to this fact throughout the book. It is my understanding that she earned her doctorate at Duke which has probably contributed to her name and work coming up every now and then in classes and conversation. Dr.Levine teaches in mainline Christian seminaries, currently Vanderbilt, but denies the divinity of Messiah Yeshua. She distances herself from the Jewishness of Messiah by referring to Him only by His westernized name as “Jesus;” never as the Hebrew “Yeshua.”

Levine describes Jewish traditions such as bar mitzvah and the High Holidays and compares them to traditional Christian practices. Sadly, she never addresses the continuity offered by Messianic Judaism.

Greek concept of Jesus vs Hebrew Rabbi & Jewish Messiah

According to the book, the majority of Levine’s students participate in Western church traditions such as “Lent” so she is able to remain comfortable talking about the more Greek concept of Jesus without actually encountering Him as Hebrew Rabbi and Jewish Messiah. She does loosely discuss the commandments and other central Jewish teachings. This made reading the book more appealing to me from a Messianic perspective, but it seems that she attempts to teach an inclusive, fairly universalistic message, antithetical to the very exclusive nature of the Gospel’s claim which is that Messiah Yeshua is the one and only begotten Son of God, Equal to God, and is One with God. Messianic and Orthodox Jews alike embrace the Shema. Deuteronomy 6:4‘s exclusive claim: “Hear, O Israel: the LORD our God, the LORD is One.”

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד

There is One God, and He has made Himself known as Father, as Son, and as the Holy Spirit. We can gain insight to better interpret the more difficult sayings of Messiah Yeshua by trusting in His Spirit, the Ruach haKodesh. This book does not operate under this core belief. Certainly, it is important to point this out if being used for a Bible Study.

Hermeneutical imagination

I enjoyed Dr.Levine’s ability to draw out the characteristics of people described by the Gospel writers. For example, I liked the way she helps the reader imagine the attitude and behaviors of the rich young man in the Gospel of Mark. She demonstrates her sense of humor! She truthfully writes, “I’m not sure I’d want my children to date him” (Levine, 14). I also enjoyed the section that invites the reader to contemplate: if you could stop Jesus in His tracks, what would you ask Him? Dr.Levine’s question inspired me to write a blog post you can find here. As a professor, she has accomplished her charge to inspire others.

If you could ask Yeshua anything . . . what would you ask for?

In a chapter analyzing Mark 10:44, “Whoever wishes to be first among you must be slave of all,” Levine again shares her hermeneutical imagination in a way that is thought-provoking. Her social justice sensibilities help with this as she challenges the reader to ” . . . . think of Paul’s Jewish family in Tarsus as at one time enslaved (it does give Paul a different nuance) . . . ” (Levine, 56). I would definitely agree – that does give Paul a very different nuance and would make for intriguing further study.

Christianity & Slavery

Levine questions why Jesus didn’t teach freeing of slaves. She wonders why He didn’t cite Leviticus 25:10 or Jeremiah 34:9-10. It is clearly a topic of interest for Levine as she describes the usages of the terms “slaves” and “servants” throughout the New Testament (Brit Hadasha). In addition, she points out that Westernized “Christianity” and slavery “traveled hand-in-hand through the Roman Empire” (Levine, 58). While I believe these are issues and topics that should rightfully be addressed through careful study and prayer, I again wondered how the less-Westernized remnants of the Jewish followers of Messiah Yeshua would have interpreted these same issues.

Levine does acknowledge that Jesus “identifies [H]imself as a slave, and so did his followers” (Levine, 63). She connects this in a way particularly meaningful to the believer: “Crucifixion was a punishment associated with slaves” (Levine, 63). I appreciated Levine’s deeper look at the Hebrew “eved” as compared to Greek “oiketes” and “doulos.” (pages 64 and 65). Also, the relationship of the “slave” or “servant” to the “Master” who is God/Elohim. She highlights that “for some, indeed probably for Paul of Tarsus, for the followers of Jesus to think of themselves as slaves to God is the ultimate language of freedom, since it indicates that no one and nothing else is in control” (Levine, 70, emphasis added).

Do the Gospels train listeners to hear anti-Jewish sentiment?

Lastly, Levine finishes her book with an emotive chapter addressing anti-Semitism paired with some of the harsher phrases that Messiah used that seem insultive. I don’t know that it is fair to place both topics in one chapter because at various points in the chapter, Levine seems to insinuate that the Gospels train the listener to hear anti-Jewish sentiment by the way in which it is written. I recommend you decide whether or not you agree – read the book for yourself!

There are times when Jesus taught things that seem problematic to contemporary readers. His comments lead to difficult questions about family values, economics, social justice, and religious respect. Jesus spoke 2,000 years ago, but the questions he raises are the ones with which we continue to struggle. In The Difficult Words of Jesus: A Beginner’s Guide to His Most Perplexing Teachings (Abingdon Press), Vanderbilt University professor Amy-Jill Levine gives cultural, historical, and biblical context to some of the most difficult teachings of Jesus to help readers better understand how those teachings spoke to his first-century audience, and how they continue to speak to us today.

Dr.Amy-Jill Levine’s new book, The Difficult Words of Jesus: A Beginner’s Guide to His Most Perplexing Teachings

About the Author: Dr.Amy-Jill Levine

Amy-Jill Levine is University Professor of New Testament and Jewish Studies and Mary Jane Werthan Professor of Jewish Studies Emerita at Vanderbilt Divinity School and College of Arts and Sciences.
 
An internationally renowned scholar and teacher, she is the author of numerous books including Short Stories by Jesus: The Enigmatic Parables of a Controversial RabbiEntering the Passion of Jesus: A Beginner’s Guide to Holy WeekLight of the World: A Beginner’s Guide to Advent, and Sermon on the Mount: A Beginner’s Guide to the Kingdom of Heaven. Her latest release is The Difficult Words of Jesus: A Beginner’s Guide to His Most Perplexing Teachings. She is also the coeditor of the Jewish Annotated New Testament.
 
Professor Levine has done more than 500 programs for churches, clergy groups, and seminaries on the Bible, Christian-Jewish relations, and Religion, Gender, and Sexuality across the globe.

Title: The Difficult Words of Jesus: A Beginner’s Guide to His Most Perplexing Teachings
Author: Amy-Jill Levine
Publisher: Abingdon Press
Release Date: 
August 3, 2021
Genre: Religion/Christian Education/Adult

ISBN: 9781791007577

Did you enjoy this book review? Have YOU read the book? Regardless of your doctrinal positions, reading a book like this can definitely be a great conversation starter! So leave a comment! Share what you hope to find in the book! Or, if you’ve already read it, what YOU thought about it!



PURCHASE LINKS:  Amazon Barnes & Noble | Christianbook | Books-A-Million

Pastora Jennifer Mieliulis Fuentes, M.Div., Duke University

Adonai Shalom book reviews
AdonaiShalom.com book reviews

Looking for other books to read? Check out this review of Rabbi Jason Sobel’s book, Mysteries of the Messiah

review of Mysteries of the Messiah by Rabbi Jason Sobel



6 stone jars, 120 gallons of wine, and an extraordinary wedding in Cana

The Wedding in Cana

If you are familiar with the Scriptures, you probably know about a now-famous wedding that took place in a place called Cana, in the Galilee.

*Spoiler alert* the LORD Yeshua (Jesus) turned water into wine that day!

Surely, you already knew that . . . but,

Have you ever thought about the mechanics of this miracle?

Let’s look to John’s account of the Wedding in Cana:

On the third day, there was a wedding at Cana in the Galilee. Yeshua’s mother was there, and Yeshua and His disciples were also invited to the wedding. When the wine ran out, Yeshua’s mother said to Him, “They don’t have any wine!”

Yeshua said to her, “Woman, what does this have to do with you and Me? My hour hasn’t come yet.”

His mother said to the servants, “Do whatever He tells you.”

Now there were six stone jars, used for the Jewish ritual of purification, each holding two to three measures. Yeshua said to them, “Fill the jars with water!” So they filled them up to the top. Then He said to them, “Take some water out, and give it to the headwaiter.” And they brought it.

Now the headwaiter did not know where it had come from, but the servants who had drawn the water knew. As the headwaiter tasted the water that had become wine, he calls the bridegroom and says to him, “Everyone brings out the good wine first, and whenever they are drunk, then the worse. But you’ve reserved the good wine until now!” Yeshua did this, the first of the signs, in Cana of the Galilee—He revealed His glory, and His disciples believed in Him.

John 2:1-11 TLV

Let’s focus specifically on John 2:6 for a moment. He writes of the wedding in Cana:

“Now there were 6 stone jars, used for the Jewish ritual of purification, each holding 2-3 measures.”

A measure is about 9 gallons according to the Tree of Life Version of the Bible.

So there would be 18-27 gallons to work with per container

roughly 120 gallons of water altogether

that would be transformed into the highest quality of wine ever tasted.

“Now there were 6 stone jars, used for the Jewish ritual of purification, each holding 2-3 measures.” John 2:6

Back to the jars. In the Bible, numbers generally have symbolic meanings. 7 indicates perfection, completeness, wholeness, holiness, salvation.

777=Messiah. Contrast that to three consecutive 6’s and you’ll get the idea.

6 indicates incompleteness, insufficiency, “almost-but-not-good-enough.”

So if there were 6 jars at the wedding in Cana, we know they were okay. They were good, but not great; useful, but not the perfect solution.

Likewise, the Jewish purification ritual was good. A pattern of that which would be to come, but not the end-all. There was nothing wrong with it, but it just wasn’t quite enough.

It isn’t enough to just go through religious motions.

Just like it isn’t enough to have your name highlighted as the top contributor to a ministry.

And it isn’t enough to walk down to an altar, confess your faith in the Savior of the world, and then go on living as though that never happened.

It also wouldn’t have been enough of a celebration at the wedding in Cana without a little wine!

Wedding in Cana
“[Yeshua’s] mother said to the servants, ‘Do whatever He tells you.'” John 2:5

I know, I know, you might want to start throwing stones at me. Look, the Bible doesn’t always fit neatly into personal preferences or cultural attitudes. We must conform our personal preferences to what the Bible actually says.

Having a glass of wine was not considered a sin in Galilee.

Drunkenness = sin. A glass of wine = not a sin.[That said, a person who does not have self-control or has a history of addiction, that person should not consume alcohol. Also, certain fellowships choose to abstain from alcohol completely, so you should consult your pastor regarding this topic.]

Back to the wedding. Yeshua’s mother Miryam (Mary) didn’t want the soon-to-be-married couple to be embarrassed by a wine shortage. Though Yeshua said it was not His hour, Miryam told the servants to do whatever He said, and when He did, it was the first of His miracles on earth.

At the Wedding in Cana, Yeshua (Jesus) blessed the bridegroom and his family.

The LORD didn’t consternate them for not having enough wine nor lecture them about how washing their hands in a ceremonial fashion couldn’t give them the fullness of the salvation they longed for. He chose to perform the first miracle of his ministry in that place and allow the bridegroom to receive the accolades:

The headwaiter says to the bridegroom, ‘Everyone brings out the good wine first, and whenever they are drunk, then the worse. But you’ve reserved the good wine until now!'” John 2:10

Whenever you are in a ministry position, look for ways to credit others instead of focusing on yourself like our LORD did at this event.

“Yeshua did this, the first of the signs, in Cana of the Galilee – He revealed His glory, and His disciples believed in Him.” John 2:11

Those 6 jars were awaiting a touch from the Potter’s hand.

Made complete by the presence of the Vinedresser, the 6 jars contained within them the power to demonstrate the total other-ness of Rabbi Jesus. Eyes were being opened to the reality that the miracle-working, supernatural power of God was being poured out, right there, that day in little Cana.

The Hebrew Scriptures foretell of a day when the mountains will drip with new wine (Joel 3:18 NKJV; 4:18 TLV). At the feast of Shavu’ot (Pentecost), there was an outpouring of the Holy Spirit (Ruach haKodesh) which resulted in people mocking the disciples and suggesting they were drunk on “new wine.” (Acts 2:13). The wedding in Cana proved that something new was about to happen.

Remember, there will always be scoffers. There will always be somebody somewhere who makes fun of you, doesn’t like you, thinks you’re just crazy, or is too bound up in their own religious ideas to credit you as living rightly for God.

Listen, if you’ve got what He has for you, does the opinion of the crowd really matter?

When the LORD Most High decided to pour out His Holy Spirit and Presence upon the gathered believers, how many were present? Acts 1:15 says there were . . . 120.

It’s as though there was more than a gallon of new wine for each of them.

“In those days, Peter stood up among the brothers and sisters (the number of names altogether was about a hundred and twenty)…”
Acts 1:15

Hallelujah! (The Ruach/Spirit is given without measure. John 3:34 assures us there is no limit to His gift). When a person is filled with Ruach haKodesh, the Holy Spirit, they get more than a gallon. Don’t worry, this isn’t a gas station. You will get more than you came for.

The wedding in Cana foreshadows the glorious reality of Pentecost! The unlimited outpouring of His precious Holy Spirit!

These same believers in the time of the book of Acts had seen the miracles of their Messiah, followed Him, even witnessed Him being killed and resurrected. The wedding in Cana was now a foreshadowing of the return of the Bridegroom to celebrate with His own, holding no good thing back.

“The One whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Ruach without limit.” John 3:34

Knowing now what you have learned about the wedding in Cana and the fulfillment at Shavu’ot/Pentecost, ask yourself a few questions:

What is it that is incomplete in your life?

Is your relationship with your Creator as close as it could be?

Do you need a dose of something new and fresh and joyful?

Do you still listen to the critics?

Are you well-attuned to the voice of the Master, the One who came that you might have life, and life abundantly?

Are you filled with the Holy Spirit?

Whatever isn’t enough, may it become more than enough in Him.

May you be surprised by His generosity, overwhelmed by His thoughtfulness, and embraced by His unending love, the love He showed at the Wedding in Cana.

Be filled with the Holy Spirit

We’d love to hear from you! Even if this is your first time finding this blog or if you’re a regular reader, please leave a comment below! If you’d like to subscribe to our email list, we promise not to overwhelm your inbox. Thank you for connecting with AdonaiShalomUSA. If you would like to know more about the Messiah or receiving the infilling of the Holy Spirit, or even just more about the wedding in Cana, please feel free to contact us at [email protected] today or leave a message in the comments!

“For the vineyard of Adonai-Tzva’ot is the house of Israel, and the people of Judah the planting of His delight.” Isaiah 5:7a
6 stone jars, 120 gallons of wine, and a wedding in Cana